- Publié le
Paroles et Traduction. Anglais avec Musique: Apprendre l'Anglais en Chanson avec Traduction Française
- Auteurs
- Nom
- Enberry App
Table des matières:
- Introduction
- Taylor Swift - "Shake It Off"
- John Legend - "All of Me"
- Vance Joy - "Riptide"
- Jack Johnson - "Upside Down"
- Pharrell Williams - "Happy"
- Louis Armstrong - "What a Wonderful World"
- Justin Timberlake - "Can't Stop the Feeling!"
Introduction
Alors, on va se le dire tout de suite : apprendre l'anglais en écoutant de la musique, c'est un peu comme trouver une frite au fond de ton paquet de chips – une agréable surprise. Pourquoi ? Parce que ça colle au cerveau (avoue, tu connais encore les paroles de la pub pour les Spontex), et ça te file l'anglais sans que tu t'en rendes compte. On parle ici de chansons avec une prononciation claire, un vocabulaire simple et une structure répétitive. Bref, le combo parfait pour les débutants.
Taylor Swift - "Shake It Off"
Taylor Swift, c'est un peu la reine pour transformer "l'erreur" en "expérience" – et "Shake It Off", c'est ta bande-son pour apprendre l'anglais sans prise de tête. C'est entraînant, c'est fun, et surtout, c'est hyper accessible même quand ça va vite. Bref, un must pour décoincer la langue.
Paroles et Traduction
Anglais | Français |
---|---|
I stay out too late | Je reste dehors trop tard |
Got nothing in my brain | Je n'ai rien dans ma tête |
That's what people say, mm-mm | C'est ce que disent les gens, mm-mm |
That's what people say, mm-mm | C'est ce que disent les gens, mm-mm |
I go on too many dates | Je vais à trop de rendez-vous |
But I can't make 'em stay | Mais je ne peux pas les faire rester |
At least that's what people say, mm-mm | Au moins c'est ce que disent les gens, mm-mm |
That's what people say, mm-mm | C'est ce que disent les gens, mm-mm |
But I keep cruisin' | Mais je continue de naviguer |
Can't stop, won't stop movin' | Je ne peux pas m'arrêter, je ne m'arrêterai pas |
It's like I got this music in my mind | C'est comme si j'avais cette musique dans ma tête |
Sayin' it's gonna be alright | Disant que tout va bien |
'Cause the players gonna play, play, play, play, play | Parce que les joueurs vont jouer, jouer, jouer, jouer, jouer |
And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate | Et les haters vont détester, détester, détester, détester, détester |
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake | Bébé, je vais juste secouer, secouer, secouer, secouer, secouer |
I shake it off, I shake it off (hoo-hoo-hoo) | Je le secoue, je le secoue (hoo-hoo-hoo) |
Heartbreakers gonna break, break, break, break, break | Les briseurs de cœurs vont casser, casser, casser, casser, casser |
And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake | Et les imposteurs vont simuler, simuler, simuler, simuler, simuler |
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake | Bébé, je vais juste secouer, secouer, secouer, secouer, secouer |
I shake it off, I shake it off (hoo-hoo-hoo) | Je le secoue, je le secoue (hoo-hoo-hoo) |
Shake it off, I shake it off | Secoue-le, je le secoue |
I, I, I shake it off, I shake it off | Je, je, je le secoue, je le secoue |
I, I, I shake it off, I shake it off | Je, je, je le secoue, je le secoue |
I, I, I shake it off, I shake it off (hoo-hoo-hoo) | Je, je, je le secoue, je le secoue (hoo-hoo-hoo) |
Shake it off, I shake it off | Secoue-le, je le secoue |
I, I, I shake it off, I shake it off (you got to) | Je, je, je le secoue, je le secoue (tu dois le faire) |
I, I, I shake it off, I shake it off | Je, je, je le secoue, je le secoue |
I, I, I shake it off, I shake it off | Je, je, je le secoue, je le secoue |
I, I, I shake it off, I shake it off | Je, je, je le secoue, je le secoue |
Hey, hey, hey | Hé, hé, hé |
Just think, while you've been gettin' down and out about the liars | Pense juste, pendant que tu étais en train de te morfondre à propos des menteurs |
And the dirty, dirty cheats of the world | Et des sales tricheurs du monde |
You could've been gettin' down to this sick beat | Tu aurais pu danser sur ce rythme malade |
My ex-man brought his new girlfriend | Mon ex a amené sa nouvelle petite amie |
She's like, "Oh my God!" but I'm just gonna shake | Elle est comme "Oh mon Dieu!" mais je vais juste secouer |
And to the fella over there with the hella good hair | Et au gars là-bas avec les cheveux super bien |
Won't you come on over, baby? We can shake, shake, shake (yeah) | Tu ne viendrais pas, bébé ? On peut secouer, secouer, secouer (ouais) |
Yeah, oh, oh | Ouais, oh, oh |
'Cause the players gonna play, play, play, play, play | Parce que les joueurs vont jouer, jouer, jouer, jouer, jouer |
And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate (haters gonna hate) | Et les haters vont détester, détester, détester, détester, détester (les haters vont détester) |
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake | Bébé, je vais juste secouer, secouer, secouer, secouer, secouer |
I shake it off, I shake it off (hoo-hoo-hoo) | Je le secoue, je le secoue (hoo-hoo-hoo) |
Heartbreakers gonna break, break, break, break, break | Les briseurs de cœurs vont casser, casser, casser, casser, casser |
And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake | Et les imposteurs vont simuler, simuler, simuler, simuler, simuler |
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake | Bébé, je vais juste secouer, secouer, secouer, secouer, secouer |
I shake it off, I shake it off (hoo-hoo-hoo) | Je le secoue, je le secoue (hoo-hoo-hoo) |
Shake it off, I shake it off | Secoue-le, je le secoue |
I, I, I shake it off, I shake it off | Je, je, je le secoue, je le secoue |
I, I, I shake it off, I shake it off | Je, je, je le secoue, je le secoue |
I, I, I shake it off, I shake it off | Je, je, je le secoue, je le secoue |
John Legend - "All of Me"
John Legend avec "All of Me", ça te ralentit le tempo et ça te donne de l'anglais pur et dur avec une clarté de dingue. C'est le genre de morceau qui te fait apprendre l'anglais en mode love story. Et franchement, qui n'a pas envie de baragouiner des mots doux en anglais ?
Paroles et Traduction
English | French |
---|---|
What would I do without your smart mouth? | Que ferais-je sans ta bouche intelligente ? |
Drawing me in, and you kicking me out | Me attirant et me mettant dehors |
You've got my head spinning, no kidding, I can't pin you down | Tu fais tourner ma tête, sans blague, je ne peux pas te cerner |
What's going on in that beautiful mind? | Que se passe-t-il dans cette belle tête ? |
I'm on your magical mystery ride | Je suis sur ton mystérieux et magique manège |
And I'm so dizzy, don't know what hit me, but I'll be alright | Et je suis tellement étourdi, je ne sais pas ce qui m'a frappé, mais ça ira |
My head's under water | Ma tête est sous l'eau |
But I'm breathing fine | Mais je respire bien |
You're crazy and I'm out of my mind | Tu es fou et je suis hors de moi |
'Cause all of me | Parce que tout de moi |
Loves all of you | Aime tout de toi |
Love your curves and all your edges | J'aime tes courbes et tous tes bords |
All your perfect imperfections | Toutes tes imperfections parfaites |
Give your all to me | Donne tout à moi |
I'll give my all to you | Je donnerai tout à toi |
You're my end and my beginning | Tu es ma fin et mon commencement |
Even when I lose, I'm winning | Même quand je perds, je gagne |
'Cause I give you all of me | Parce que je te donne tout de moi |
And you give me all of you, oh-oh | Et tu me donnes tout de toi, oh-oh |
How many times do I have to tell you? | Combien de fois dois-je te le dire ? |
Even when you're crying, you're beautiful too | Même quand tu pleures, tu es belle aussi |
The world is beating you down, I'm around through every mood | Le monde te bat, je suis là à travers chaque humeur |
You're my downfall, you're my muse | Tu es ma chute, tu es ma muse |
My worst distraction, my rhythm and blues | Ma pire distraction, mon rythme et mes blues |
I can't stop singing, it's ringing in my head for you | Je ne peux pas arrêter de chanter, ça sonne dans ma tête pour toi |
My head's under water | Ma tête est sous l'eau |
But I'm breathing fine | Mais je respire bien |
You're crazy and I'm out of my mind | Tu es fou et je suis hors de moi |
'Cause all of me | Parce que tout de moi |
Loves all of you | Aime tout de toi |
Love your curves and all your edges | J'aime tes courbes et tous tes bords |
All your perfect imperfections | Toutes tes imperfections parfaites |
Give your all to me | Donne tout à moi |
I'll give my all to you | Je donnerai tout à toi |
You're my end and my beginning | Tu es ma fin et mon commencement |
Even when I lose, I'm winning | Même quand je perds, je gagne |
'Cause I give you all of me | Parce que je te donne tout de moi |
And you give me all of you | Et tu me donnes tout de toi |
Vance Joy - "Riptide"
"Riptide" de Vance Joy, c'est ta dose d'ukulélé et de paroles simples qui te restent dans la tête après une seule écoute. C'est cool, c'est léger, et ça t'introduit à l'anglais sans que tu te sentes submergé. Parfait pour apprendre en douceur.
Paroles et Traduction
English | French |
---|---|
I was scared of dentists and the dark | J'avais peur des dentistes et de l'obscurité |
I was scared of pretty girls and starting conversations | J'avais peur des jolies filles et de commencer des conversations |
Oh, all my friends are turning green | Oh, tous mes amis deviennent verts |
You're the magician's assistant in their dream | Tu es l'assistant du magicien dans leur rêve |
Ah-ooh-ooh-ooh, ah-ahh-ah-ah | Ah-ooh-ooh-ooh, ah-ahh-ah-ah |
And they come unstuck | Et ils se détachent |
Lady, running down to the riptide | Dame, courant vers le ressac |
Taken away to the dark side | Emportée du côté obscur |
I wanna be your left-hand man | Je veux être ton homme de gauche |
I love you when you're singing that song | Je t'aime quand tu chantes cette chanson |
And I got a lump in my throat | Et j'ai une boule dans la gorge |
'Cause you're gonna sing the words wrong | Parce que tu vas chanter les paroles de travers |
There's this movie that I think you'll like | Il y a ce film que je pense que tu aimeras |
This guy decides to quit his job and heads to New York City | Ce gars décide de quitter son travail et se dirige vers la ville de New York |
This cowboy's running from himself | Ce cow-boy fuit de lui-même |
And she's been living on the highest shelf | Et elle vit sur la plus haute étagère |
Ah-ooh-ooh-ooh, ah-ahh-oh | Ah-ooh-ooh-ooh, ah-ahh-oh |
And they come unstuck | Et ils se détachent |
Lady, running down to the riptide | Dame, courant vers le ressac |
Taken away to the dark side | Emportée du côté obscur |
I wanna be your left-hand man | Je veux être ton homme de gauche |
I love you when you're singing that song | Je t'aime quand tu chantes cette chanson |
And I got a lump in my throat | Et j'ai une boule dans la gorge |
'Cause you're gonna sing the words wrong | Parce que tu vas chanter les paroles de travers |
Oh lady, running down to the riptide | Oh dame, courant vers le ressac |
Taken away to the dark side | Emportée du côté obscur |
I wanna be your left-hand man | Je veux être ton homme de gauche |
I love you when you're singing that song | Je t'aime quand tu chantes cette chanson |
And I got a lump in my throat | Et j'ai une boule dans la gorge |
'Cause you're gonna sing the words wrong | Parce que tu vas chanter les paroles de travers |
Oh lady, running down to the riptide | Oh dame, courant vers le ressac |
Taken away to the dark side | Emportée du côté obscur |
I wanna be your left-hand man | Je veux être ton homme de gauche |
I love you when you're singing that song | Je t'aime quand tu chantes cette chanson |
And I got a lump in my throat | Et j'ai une boule dans la gorge |
'Cause you're gonna sing the words wrong | Parce que tu vas chanter les paroles de travers |
Yeah, I got a lump in my throat | Ouais, j'ai une boule dans la gorge |
'Cause you're gonna sing the words wrong | Parce que tu vas chanter les paroles de travers |
Jack Johnson - "Upside Down"
Avec Jack Johnson et "Upside Down", t'as l'impression de chiller sur une plage. C'est relax, c'est clair, et surtout, ça te fait ingurgiter de l'anglais sans effort. Si tu cherches à apprendre en mode zen, c'est par ici.
Paroles et Traduction
English | French |
---|---|
Who's to say what's impossible | Qui peut dire ce qui est impossible ? |
Well, they forgot this world keeps spinning | Eh bien, ils ont oublié que ce monde continue de tourner |
And with each new day | Et avec chaque nouveau jour |
I can feel a change in everything | Je peux sentir un changement dans tout |
And as the surface breaks, reflections fade | Et alors que la surface se brise, les réflexions s'estompent |
But in some ways, they remain the same | Mais d'une certaine manière, elles restent les mêmes |
And as my mind begins to spread its wings | Et alors que mon esprit commence à déployer ses ailes |
There's no stopping curiosity | Il n'y a pas d'arrêt à la curiosité |
I want to turn the whole thing upside down | Je veux tout retourner |
I'll find the things they say just can't be found | Je trouverai les choses qu'ils disent qu'on ne peut pas trouver |
I'll share this love I find with everyone | Je partagerai cet amour que je trouve avec tout le monde |
We'll sing and dance to Mother Nature's songs | Nous chanterons et danserons sur les chansons de la Mère Nature |
I don't want this feeling to go away | Je ne veux pas que ce sentiment disparaisse |
Who's to say I can't do everything | Qui peut dire que je ne peux pas tout faire ? |
Well, I can try | Eh bien, je peux essayer |
And as I roll along, I begin to find | Et tandis que je roule, je commence à trouver |
Things aren't always just what they seem | Les choses ne sont pas toujours ce qu'elles semblent être |
This world keeps spinning and there's no time to waste | Ce monde continue de tourner et il n'y a pas de temps à perdre |
Well, it all keeps spinning, spinning 'round and 'round and | Eh bien, tout continue de tourner, en tournant en rond et |
Upside down | À l'envers |
Who's to say what's impossible and can't be found? | Qui peut dire ce qui est impossible et ne peut pas être trouvé ? |
I don't want this feeling to go away | Je ne veux pas que ce sentiment disparaisse |
Please don't go away | S'il te plaît, ne pars pas |
Please don't go away | S'il te plaît, ne pars pas |
Please don't go away | S'il te plaît, ne pars pas |
Is this how it's supposed to be? | Est-ce ainsi que ça doit être ? |
Is this how it's supposed to be? | Est-ce ainsi que ça doit être ? |
Pharrell Williams - "Happy"
Si y a bien un truc qui te fait bouger tout en apprenant, c'est "Happy" de Pharrell Williams. C'est le genre de morceau qui te donne la pêche et qui rend l'apprentissage hyper ludique. En gros, tu t'amuses et tu apprends, que demander de plus ?
Paroles et Traduction
English | French |
---|---|
It might seem crazy what I am 'bout to say | Cela peut sembler fou ce que je m'apprête à dire |
Sunshine, she's here, you can take a break | Le soleil est là, tu peux faire une pause |
I'm a hot air balloon that could go to space | Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace |
With the air, like I don't care, baby by the way | Avec l'air, comme si je m'en fichais, bébé, au fait |
Huh (Because I'm happy) | Hein (Parce que je suis heureux) |
Clap along if you feel like a room without a roof | Applaudissez si vous vous sentez comme une pièce sans toit |
(Because I'm happy) | (Parce que je suis heureux) |
Clap along if you feel like happiness is the truth | Applaudissez si vous pensez que le bonheur est la vérité |
(Because I'm happy) | (Parce que je suis heureux) |
Clap along if you know what happiness is to you | Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous |
(Because I'm happy) | (Parce que je suis heureux) |
Clap along if you feel like that's what you wanna do | Applaudissez si vous avez envie de le faire |
Here come bad news talking this and that (Yeah) | Voici de mauvaises nouvelles parlant de ceci et de cela (Ouais) |
Well give me all you got, don't hold back (Yeah) | Eh bien, donne-moi tout ce que tu as, ne te retiens pas (Ouais) |
Well I should probably warn you I'll be just fine (Yeah) | Eh bien, je devrais probablement te prévenir que ça ira bien (Ouais) |
No offense to you don't waste your time | Pas d'offense pour toi, ne perds pas ton temps |
Here's why | Voici pourquoi |
Clap along if you feel like a room without a roof | Applaudissez si vous vous sentez comme une pièce sans toit |
(Because I'm happy) | (Parce que je suis heureux) |
Clap along if you feel like happiness is the truth | Applaudissez si vous pensez que le bonheur est la vérité |
(Because I'm happy) | (Parce que je suis heureux) |
Clap along if you know what happiness is to you | Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous |
(Because I'm happy) | (Parce que je suis heureux) |
Clap along if you feel like that's what you wanna do | Applaudissez si vous avez envie de le faire |
Uh, bring me down | Heu, abaisse-moi |
Can't nothing, bring me down | Rien ne peut me faire descendre |
My level's too high to bring me down | Mon niveau est trop élevé pour me faire descendre |
Can't nothing, bring me down, I said | Rien ne peut me faire descendre, ai-je dit |
Bring me down, can't nothing | Fais-moi descendre, rien ne peut |
Bring me down | Me faire descendre |
My level's too high to bring me down | Mon niveau est trop élevé pour me faire descendre |
Can't nothing, bring me down, I said | Rien ne peut me faire descendre, ai-je dit |
Clap along if you feel like a room without a roof | Applaudissez si vous vous sentez comme une pièce sans toit |
(Because I'm happy) | (Parce que je suis heureux) |
Clap along if you feel like happiness is the truth | Applaudissez si vous pensez que le bonheur est la vérité |
(Because I'm happy) | (Parce que je suis heureux) |
Clap along if you know what happiness is to you | Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous |
(Because I'm happy) | (Parce que je suis heureux) |
Clap along if you feel like that's what you wanna do | Applaudissez si vous avez envie de le faire |
Clap along if you feel like a room without a roof | Applaudissez si vous vous sentez comme une pièce sans toit |
(Because I'm happy) | (Parce que je suis heureux) |
Clap along if you feel like happiness is the truth | Applaudissez si vous pensez que le bonheur est la vérité |
(Because I'm happy) | (Parce que je suis heureux) |
Clap along if you know what happiness is to you | Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Eh, eh, eh) |
(Because I'm happy) | (Parce que je suis heureux) |
Clap along if you feel like that's what you wanna do | Applaudissez si vous avez envie de le faire |
Louis Armstrong - "What a Wonderful World"
"What a Wonderful World" de Louis Armstrong, c'est un peu comme un câlin en musique. C'est lent, c'est clair, et surtout, ça te donne les bases de l'anglais sur un plateau d'argent. Et puis, qui ne voudrait pas voir la vie en rose tout en apprenant l'anglais ?
Paroles et Traduction
English | French |
---|---|
I see trees of green | Je vois des arbres verts |
Red roses too | Et des roses rouges aussi |
I see them bloom | Je les vois fleurir |
For me and you | Pour toi et pour moi |
And I think to myself | Et je pense à moi-même |
What a wonderful world | Quel monde merveilleux |
I see skies of blue | Je vois des cieux bleus |
And clouds of white | Et des nuages blancs |
The bright blessed day | Le jour béni et lumineux |
The dark sacred night | La nuit sombre et sacrée |
And I think to myself | Et je pense à moi-même |
What a wonderful world | Quel monde merveilleux |
The colors of the rainbow | Les couleurs de l'arc-en-ciel |
So pretty in the sky | Si jolies dans le ciel |
Are also on the faces | Sont aussi sur les visages |
Of people going by | Des gens qui passent |
I see friends shaking hands | Je vois des amis se serrer la main |
Saying, "How do you do?" | Se disant, "Comment ça va?" |
They're really saying | Ils disent vraiment |
I love you | Je t'aime |
I hear babies cry | J'entends des bébés pleurer |
I watch them grow | Je les vois grandir |
They'll learn much more | Ils apprendront beaucoup plus |
Than I'll ever know | Que je ne saurai jamais |
And I think to myself | Et je pense à moi-même |
What a wonderful world | Quel monde merveilleux |
Yes, I think to myself | Oui, je pense à moi-même |
What a wonderful world | Quel monde merveilleux |
Ooh, yes | Oh, oui |
Justin Timberlake - "Can't Stop the Feeling!"
Pour finir en beauté, "Can't Stop the Feeling!" de Justin Timberlake, c'est la dose d'énergie dont tu as besoin. C'est dynamique, c'est entraînant, et ça te fait pratiquer l'anglais sans même que tu t'en rendes compte. En clair, c'est la fête, et tu es invité.
Paroles et Traduction
English | French |
---|---|
I got this feelin' inside my bones | J'ai cette sensation dans mes os |
It goes electric, wavy when I turn it on | Ça devient électrique, ondulant quand je l'allume |
All through my city, all through my home | À travers toute ma ville, à travers ma maison |
We're flyin' up, no ceilin', when we in our zone | On monte, pas de plafond, quand nous sommes dans notre zone |
I got that sunshine in my pocket | J'ai ce soleil dans ma poche |
Got that good soul in my feet | J'ai cette bonne âme dans mes pieds |
I feel that hot blood in my body when it drops (ooh) | Je sens ce sang chaud dans mon corps quand il tombe (ooh) |
I can't take my eyes up off it, movin' so phenomenally | Je ne peux pas détacher mes yeux de ça, ça bouge tellement de façon phénoménale |
Room on lock, the way we rock it, so don't stop | Chambre verrouillée, la façon dont nous le faisons, alors ne t'arrête pas |
And under the lights when everything goes | Et sous les lumières quand tout se passe |
Nowhere to hide when I'm gettin' you close | Nulle part où se cacher quand je me rapproche de toi |
When we move, well, you already know | Quand nous bougeons, eh bien, tu sais déjà |
So just imagine, just imagine, just imagine | Alors imagine, imagine, imagine |
Nothin' I can see but you when you dance, dance, dance | Je ne vois rien d'autre que toi quand tu danses, danses, danses |
Feel a good, good creepin' up on you | Sens quelque chose de bien, de bien qui s'approche de toi |
So just dance, dance, dance, come on | Alors danse, danse, danse, viens |
All those things I shouldn't do | Toutes ces choses que je ne devrais pas faire |
But you dance, dance, dance | Mais tu danses, danses, danses |
And ain't nobody leavin' soon, so keep dancin' | Et personne ne partira bientôt, alors continue à danser |
I can't stop the feelin' | Je ne peux pas arrêter de ressentir ça |
So just dance, dance, dance | Alors danse, danse, danse |
I can't stop the feelin' | Je ne peux pas arrêter de ressentir ça |
So just dance, dance, dance, come on | Alors danse, danse, danse, viens |
Ooh, it's something magical | Ooh, c'est quelque chose de magique |
It's in the air, it's in my blood, it's rushin' on (rushin' on) | C'est dans l'air, c'est dans mon sang, ça se précipite (ça se précipite) |
I don't need no reason, don't need control (don't need control) | Je n'ai pas besoin de raison, je n'ai pas besoin de contrôle (je n'ai pas besoin de contrôle) |
I fly so high, no ceiling, when I'm in my zone | Je vole si haut, pas de plafond, quand je suis dans ma zone |
'Cause I got that sunshine in my pocket | Parce que j'ai ce soleil dans ma poche |
Got that good soul in my feet | J'ai cette bonne âme dans mes pieds |
I feel that hot blood in my body when it drops (ooh) | Je sens ce sang chaud dans mon corps quand il tombe (ooh) |
I can't take my eyes up off it, moving so phenomenally | Je ne peux pas détacher mes yeux de ça, ça bouge tellement de façon phénoménale |
Room on lock, the way we rock it, so don't stop | Chambre verrouillée, la façon dont nous le faisons, alors ne t'arrête pas |
Under the lights when everything goes | Sous les lumières quand tout se passe |
Nowhere to hide when I'm gettin' you close | Nulle part où se cacher quand je me rapproche de toi |
When we move, well, you already know | Quand nous bougeons, eh bien, tu sais déjà |
So just imagine, just imagine, just imagine | Alors imagine, imagine, imagine |
Nothing I can see but you when you dance, dance, dance | Rien d'autre que toi que je peux voir quand tu danses, danses, danses |
Feel a good, good creepin' up on you | Sens quelque chose de bien, de bien qui s'approche de toi |
So just dance, dance, dance, come on | Alors danse, danse, danse, viens |
All those things I shouldn't do | Toutes ces choses que je ne devrais pas faire |
But you dance, dance, dance | Mais tu danses, danses, danses |
And ain't nobody leavin' soon, so keep dancin' | Et personne ne partira bientôt, alors continue à danser |
I can't stop the feelin' | Je ne peux pas arrêter de ressentir ça |
So just dance, dance, dance | Alors danse, danse, danse |
I can't stop the feelin' | Je ne peux pas arrêter de ressentir ça |
So just dance, dance, dance, come on | Alors danse, danse, danse, viens |
I can't stop the feelin' (yeah) | Je ne peux pas arrêter de ressentir ça (ouais) |
So keep dancin', come on | Alors continue à danser, viens |
I can't stop the, I can't stop the | Je ne peux pas arrêter, je ne peux pas arrêter |
I can't stop the, I can't stop the | Je ne peux pas arrêter, je ne peux pas arrêter |
I can't stop the feelin' | Je ne peux pas arrêter de ressentir ça |
Nothing I can see but you when you dance, dance, dance (I can't stop the feelin') | Rien d'autre que toi que je peux voir quand tu danses, danses, danses (Je ne peux pas arrêter de ressentir ça) |
Feel a good, good creepin' up on you | Sens quelque chose de bien, de bien qui s'approche de toi |
So just dance, dance, dance, come on | Alors danse, danse, danse, viens |
All those things I shouldn't do | Toutes ces choses que je ne devrais pas faire |
But you dance, dance, dance | Mais tu danses, danses, danses |
And ain't nobody leavin' soon, so keep dancin' | Et personne ne partira bientôt, alors continue à danser |
Everybody sing | Tout le monde chante |
Got this feeling in my body (I can't stop the feelin') | J'ai cette sensation dans mon corps (Je ne peux pas arrêter de ressentir ça) |
Got this feeling in my body (I can't stop the feelin') | J'ai cette sensation dans mon corps (Je ne peux pas arrêter de ressentir ça) |
Wanna see you move your body (I can't stop the feelin') | Veux te voir bouger ton corps (Je ne peux pas arrêter de ressentir ça) |
Got this feelin' in my body | J'ai cette sensation dans mon corps |
Break it down | Cassons ça |
Got this feelin' in my body (can't stop the feelin') | J'ai cette sensation dans mon corps (Je ne peux pas arrêter de ressentir ça) |
Got this feelin' in my body, come on (ooh) | J'ai cette sensation dans mon corps, viens (ooh) |